福岡県内の飲食店向け 多言語サービス 提供事業者のご紹介

福岡県内の飲食店様に多言語対応サービスや
機器等を提供している事業者の一例をご紹介します。
詳しい情報をお聞きになりたい方は
下記の各事業者様宛にお問合せください。

サービス名 サービス概要 提供事業者・問い合わせ
POCKETALK(ポケトーク) S 双方向“通訳”機「POCKETALK(ポケトーク)」 は、互いに相手の言葉を話せなくても、まるで通訳がいるように会話ができるAI翻訳機です。1台で世界70言語のコミュニケーションができます。インバウンド対応や、外国人就業者対応においても、様々なシーンで、言葉の壁をなくします。 ソースネクスト株式会社
email:new-business@sourcenext.com
飲食店向け翻訳サービス 30以上の言語に対応していますが、英語をはじめ韓国語、中国語(簡体字・繁体字)などの、特に福岡に多く訪れる方々に向けた翻訳を得意としております。
各飲食店様の特長に合わせて、「おいしそう」「食べてみたい」と思えるようなキラリと光る翻訳をご提案いたします。
ホームページ、メニュー表、集客チラシ等々...翻訳からレイアウトまで一括しておまかせください!
お見積もり・ご相談は無料で承っております。コロナ明けのインバウンド事業を一緒に盛り上げていきましょう!
株式会社トゥブルーム
tel:092-555-7673(代表)
email:info-job@two-bloom.com
多言語音声翻訳サービス
「VoiceBiz®(ボイスビズ)」
専用アプリに音声やテキストを入力すると、音声翻訳12言語、テキスト翻訳30言語の中から選択した言語に自動で翻訳し、音声やテキストを出力します。また、監修付きの翻訳文を標準搭載。自治体/新型コロナワクチン/教育/医療/農業/介護/観光分野のよく使うフレーズは、選択するだけで音声入力が不要です。 凸版印刷株式会社
tel:092-722-2128
(九州事業部ビジネスイノベーション
営業本部)
多言語音声翻訳サービス
対面ホンヤク
お客様の顔を見ながら丁寧な対応ができる対面式サービスです。逆翻訳機能による翻訳チェックで伝達ミスを防止(11外国語対応)。 多彩な機能でお客様の現場に合わせたカスタマイズが可能です。 パナソニック コネクト株式会社
システムお客様ご相談センター
https://connect.panasonic.com/jp-ja/support_cs-contact
WEBメールもしくは電話でお問い合わせ
飲食店メニュー・ホームページの
多言語翻訳サービス
多言語翻訳(英語、中国語簡体字/繁体字、韓国語、東南アジア言語、欧州言語他)が可能です。外国人観光客(インバウンド)向けの飲食店メニュー・ホームページ翻訳のほかに、技術翻訳、DTPサービス、IT系ローカライズ、金融翻訳、論文翻訳、契約書翻訳、ビジネス翻訳、証明書翻訳などを提供しています。 株式会社福大
tel:092-559-3001(代表)
email:info@fukudai-trans.jp
Paymul多言語
モバイルオーダーシステム
多言語対応の店内、テイクアウト、配達のオーダーシステムを提供しています。対応言語は、英語・韓国語・中国語(簡体字・繁体字)・日本語。飲食店のほか、ホテルや交通機関など多様な利用シーンに合わせたカスタマイズも可能です。 株式会社PAYMUL
tel:050-6868-2222(代表)
email:paymul@127jp.com
翻訳・デザイン・ウェブ制作の
ワンストップサービス
飲食店様向けに、チラシ、メニュー等の翻訳・デザイン・印刷をワンストップで提供します。通常のデザイン会社とは異なり、外国語の専門家がダイレクトにお客様とやりとりしますので、正確で外国人に読みやすい=誤解が起きにくい外国語の印刷物を作成することができます。定期的にご依頼いただく場合、定額制のプランもありますのでご提案できればと思います。 合同会社マルキャラ
email:info@mulchar.co.jp